Commento su II Re 6:8
וּמֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם הָיָ֥ה נִלְחָ֖ם בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּוָּעַץ֙ אֶל־עֲבָדָ֣יו לֵאמֹ֗ר אֶל־מְק֛וֹם פְּלֹנִ֥י אַלְמֹנִ֖י תַּחֲנֹתִֽי׃
Ora il re di Aram combatté contro Israele; e prese consiglio con i suoi servi, dicendo:'In tale e tale posto deve essere il mio campo.'
From David to Destruction
A Bizarre Set of Miracles
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
Concealed, secret. [Targum Yonoson rendered,] “covered and hidden.” “פלוני” is an expression of, “If it be concealed [=יפלא],”4Devarim 17:8. it will be covered.5See Megillas Rus 4:1 and Rashi there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
Secret. Without a name, for he did not want it to be revealed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
I will make my camp. There I will encamp and ambush the king of Yisroel or his bands who pass to plunder in my land through that place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy